Cómo han de traducirse los documentos paleográficos de hispanoamérica

By: Material type: TextTextPublisher: Quito : Imprenta Municipal, 1957Edition: 1 edDescription: 82 páginas; ImpresoContent type:
  • texto
Media type:
  • no mediado
Carrier type:
  • volumen
Subject(s): DDC classification:
  • 900 G215
Abstract: Normas para la transcripción y edición de documentos históricos: Observaciones generales. Conceptos de transcripción y de versión. Estudio de ciertos elementos literales que han evolucionado en el tiempo. Formas convencionales en la transcripción y edición de documentos históricos. Uso de corchetes, paréntesis, guiones, bastardillas
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Shelving location Call number Status Barcode
Libro Biblioteca Hernán Malo González Biblioteca Central Bloque B 900 G215 BG15594 (Browse shelf(Opens below)) Available BG15594

Normas para la transcripción y edición de documentos históricos: Observaciones generales. Conceptos de transcripción y de versión. Estudio de ciertos elementos literales que han evolucionado en el tiempo. Formas convencionales en la transcripción y edición de documentos históricos. Uso de corchetes, paréntesis, guiones, bastardillas

There are no comments on this title.

to post a comment.

Catálogo
Digital