The Divine Comedy : THE INFERNO, PURGATORIO, AND PARADISO

By: Material type: TextTextLanguage: English Publisher: New York : Pantheon Books, 1948Description: 188 páginas; ImpresoContent type:
  • texto
Media type:
  • no mediado
Carrier type:
  • volumen
Subject(s): DDC classification:
  • 851 A411
Abstract: INFERNO (CANTO 1 - 34)PURGATORIO (CANTO 1 - 33)PARADISE (CANTO 1 - 33)Abstract: En la divina comedia dante describe su viaje imaginario a través del infierno, el purgatorio y el paraíso. Ningún otro poema en ningún idioma ha tenido un atractivo tan amplio: la concepción es sublime, la música es tan hermosa y el interés de la narrativa es tan constante, que su importancia aumenta constantemente. Durante los últimos seiscientos años, se han ido acumulando comentarios; Y así, inevitablemente, tenemos las traducciones.El traductor de las alforjas nunca podrá recuperar la belleza de la música de Dante. Debe tratar de transmitir el significado, a menudo oscuro, tan musicalmente como pueda en otra lengua. En esta versión, el objetivo ha sido la historia del infierno de Dante de la manera más simple y precisa posible. Se han evitado todas las construcciones arcaicas y desconocidas que impedirían el rápido ritmo de la narración, aunque la segunda persona singular se ha utilizado en el Paraíso, ya que ese es el lenguaje del cielo.Es natural que las escenas tan vívidamente descritas por Dante debería haber inspirado a muchos artistas como: Botticelli, Flaxman y Blake para representarlo.Una cuidadosa selección reproducida de las ilustraciones originales, embellece esta edición.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Shelving location Call number Status Barcode
Libro Biblioteca Hernán Malo González Biblioteca Central Bloque B 851 A411 BG12359 (Browse shelf(Opens below)) Available BG12359

INFERNO (CANTO 1 - 34)PURGATORIO (CANTO 1 - 33)PARADISE (CANTO 1 - 33)

En la divina comedia dante describe su viaje imaginario a través del infierno, el purgatorio y el paraíso. Ningún otro poema en ningún idioma ha tenido un atractivo tan amplio: la concepción es sublime, la música es tan hermosa y el interés de la narrativa es tan constante, que su importancia aumenta constantemente. Durante los últimos seiscientos años, se han ido acumulando comentarios; Y así, inevitablemente, tenemos las traducciones.El traductor de las alforjas nunca podrá recuperar la belleza de la música de Dante. Debe tratar de transmitir el significado, a menudo oscuro, tan musicalmente como pueda en otra lengua. En esta versión, el objetivo ha sido la historia del infierno de Dante de la manera más simple y precisa posible. Se han evitado todas las construcciones arcaicas y desconocidas que impedirían el rápido ritmo de la narración, aunque la segunda persona singular se ha utilizado en el Paraíso, ya que ese es el lenguaje del cielo.Es natural que las escenas tan vívidamente descritas por Dante debería haber inspirado a muchos artistas como: Botticelli, Flaxman y Blake para representarlo.Una cuidadosa selección reproducida de las ilustraciones originales, embellece esta edición.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Catálogo
Digital