Método Berlitz : Enseñanza de idiomas modernos, parte española

By: Material type: TextTextLanguage: Spanish Publisher: New York : Esate Of M. D. Berlit, 1928Edition: 1a. edDescription: 231 páginas; ImpresoContent type:
  • texto
Media type:
  • no mediado
Carrier type:
  • volumen
Subject(s): DDC classification:
  • 415 B5157
Abstract: Lecciones del español, gramática y ortografíaAbstract: Las expresiones que tengan una significación concreta (significación que resulta de la impresión recibida por uno o varios de nuestros cinco sentidos), deben evidentemente enseñarse por ´lecciones de cosas.´ De este modo las imágenes mentales (ideas) se unen con los sonidos que las representan. Lo abstracto, que no es sino el resultado hallado por una comparación o asociación de ideas, debe forzosamente enseñarse con ejemplos patentes que establezcan esta comparación (contexto). Las expresiones idiomáticas (y la gramática, que no es otra cosa que la parte sistematizada de las peculiaridades del lenguaje) representan la costumbre especial del habla de una nación y deben, por consiguiente, enseñarse por la práctica continua a fin de formar la costumbre de emplear ciertas desinencias y construcciones en ciertos casos (Oído, Intuición, Sprachgefühl).
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Shelving location Call number Status Barcode
Libro Biblioteca Hernán Malo González Biblioteca Central Fondo Antiguo 415 B5157 BG20240 (Browse shelf(Opens below)) Available BG20240

Lecciones del español, gramática y ortografía

Las expresiones que tengan una significación concreta (significación que resulta de la impresión recibida por uno o varios de nuestros cinco sentidos), deben evidentemente enseñarse por ´lecciones de cosas.´ De este modo las imágenes mentales (ideas) se unen con los sonidos que las representan. Lo abstracto, que no es sino el resultado hallado por una comparación o asociación de ideas, debe forzosamente enseñarse con ejemplos patentes que establezcan esta comparación (contexto). Las expresiones idiomáticas (y la gramática, que no es otra cosa que la parte sistematizada de las peculiaridades del lenguaje) representan la costumbre especial del habla de una nación y deben, por consiguiente, enseñarse por la práctica continua a fin de formar la costumbre de emplear ciertas desinencias y construcciones en ciertos casos (Oído, Intuición, Sprachgefühl).

There are no comments on this title.

to post a comment.

Catálogo
Digital